The only thing stronger than your craving for blood is your love for this one girl.
L'unica cosa più forte del tuo desiderio di sangue è l'amore per questa ragazza.
It's the only thing I'm good at.
E' tutto ciò che so fare.
I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.
Io sono convinto che l’unica cosa che mi ha fatto andare avanti era che amavo quello che facevo.
The only thing we have to fear is fear itself.
L'unica cosa di cui dovremmo avere paura, è la paura stessa
This is the only thing I'll ever ask you.
E' l'unica cosa che ti chiedero' mai.
It's the only thing I can do.
E' l'unica cosa che posso fare.
At the end of the day, the only thing we have is the people we trust.
Alla fine, l'unica cosa che ci rimane sono le persone di cui ci fidiamo.
I believe that the only thing that can kill us is the weapon that made us this way.
Credo che l'unica cosa che possa ucciderci sia l'arma che ci ha fatto diventare quello che siamo.
It's the only thing I could find.
E' l'unica cosa che ho trovato.
You, my children, you should be concerned only for your soul, because it is the only thing on earth that belongs to you.
Perciò, figli miei, pieni di amore nei vostri cuori confidate in Gesù e pronunciategli il vostro Sì perché Lui è l'unica via che vi conduce al Padre Eterno. "
It was the only thing to do.
Era l'unica cosa che potevo fare.
It's the only thing that does.
E' l'unica cosa che ci riesca.
It's the only thing to do.
È la sola cosa che si possa fare.
It's the only thing that helps.
E' l'unica cosa che mi aiuta.
The only thing that's changed is you.
Sei tu ad essere cambiato. - Io?
That's the only thing I'm sure of.
È l'unica cosa di cui sono certo.
It's the only thing I know how to do.
La schiuma e' una di quelle cose che so fare bene.
It's the only thing I know.
E' l'unica cosa che so fare.
Take the only thing Burrows has left.
Prendi la sola cosa che rimane a Burrows: tempo.
It was the only thing I could do.
Era l'unica cosa che potessi fare.
You're doing the only thing you can do.
Stai facendo l'unica cosa che ti e' possibile fare.
The only thing I can do.
La sola cosa che posso fare.
But gathering followers isn't the only thing he's interested in.
Ma reclutare seguaci non è la sola cosa che gli interessa.
It's the only thing that matters.
E' l'unica cosa che ha importanza.
The only thing that matters is that this is true.
L'unica cosa che conta è che questo è vero.
The only thing I don't know is why.
L'unica cosa che non so... e' il perche'.
And the only thing they have in common is you.
E la sola cosa che hanno in comune sei tu.
It's the only thing I want.
Stai zitta. - E' l'unica cosa che voglio.
That's the only thing you can do.
E' l'unica cosa che puoi fare.
"The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing."
Edmund Burke, una volta ha scritto: "L'unica cosa necessaria per il trionfo del male e' che l'uomo buono non faccia niente".
It's the only thing I know how to make.
E' l'unica cosa che so cucinare.
This is the only thing I could find.
È l'unica cosa che ho trovato.
But, low prices and a great selection are not the only thing Hotels.com offers.
Su Hotels.com trovi le migliori offerte per hotel a Nantes con la garanzia Miglior Prezzo.
It's the only thing I can think of.
È l'unica cosa che possa pensare.
That's the only thing that matters.
E questa e' l'unica cosa che conta.
It's the only thing you can do.
E' l'unica cosa che possiate fare.
That's the only thing I can think of.
Non riesco a pensare ad altro.
It's the only thing I ever wanted.
E' l'unica cosa che abbia mai desiderato.
You're the only thing that matters to me.
Sei tu l'unica cosa che conta per me.
The only thing that matters is that this holds true.
L'unico punto che conta è che questo è vero.
5.905956029892s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?